VYONDはブラウザーベースで利用するサービスです。ブラウザーとしてGoogle Chromeを使用している方も多いと思いますが、VYONDを起動するとこのように「翻訳」するか聞いてくる時があります。VYONDをお使いになる場合はできるだけ「翻訳しないで」原語(英語)でお使いくださいますようお願いします。ウェブデモのサポートも原語を元に説明をしています。Edgeをお使いの方はこのページの「追記 Microsoft Edgeの翻訳をOFFにする」をご確認ください。
翻訳をおこなうと、一度原文を翻訳して再表示させているため、スピードもすこし遅くなってしまいます
また、検索や文字入力時に自動翻訳のため正しく入力できない場合があります。
VYOND操作メニューは直感的なアイコンですので、わざわざ翻訳する必要はありません。
翻訳を元に戻すには
Google Chromeの場合、再度検索バーをクリックして「原文のページを表示」をクリックします。
検索するときは基本的に英語を使用します
数あるPROP(オブジェクト)を探すためには検索を上手に使うことがコツです。検索には英単語を入力することがひつようですが、そんなに難しい操作ではありません。こちらにやり方をまとめています
検索をうまく使うことで,様々なイメージを作りことができます。
例:
マンガチックな表現手法1「comic」
基本的には英語のツールですが、弊社では、日本のユーザーにも簡単に使いこなせるようにサポートをおこなっております。どうぞ宜しくお願い申し上げます。
日本語での検索も可能になりました
VYONDでの検索では、日本語での検索も可能になってきました。(まだ充分とはいえませんが、日々更新されております)
追記 Microsoft Edgeの翻訳をOFFにする
マイクロソフト EdgeでVYONDを使用する場合、翻訳を使用していると、テキスト入力時に正しく入力できない場合があります。Edgeの設定から言語を選び、「自分が読み取ることができない言語のページの翻訳を提案する」を「OFF」にしてください。